跳至主要内容

琳琅满目的床品英文都怎么说?

  • 美国超市床上用品英文翻译 bedding-English-Chinese-translate-us-supermarket
  • 床笠英文美国生活英语 fitted-sheet-home-English-US-American-life
  • 被套床品英文超市好物 duvet-cover-set-grocery-home-products-English
  • 被子被芯枕头套英语怎么说 comforter-pillowcase-pillowsham-bedroom
  • 床垫保护套北美卧室家居 mattress-protector-Canada-room-bed
  • 薄被毯子英文美国商场名字 quilt-blanket-US-mall-shopping
  • 美国生活的日常英文小课堂开课啦!走进美国的超市商场,看见琳琅满目的床上用品却不知道要买哪一种?生活必需的床单被罩到底对应的英语是什么?让你逛超市不抓瞎,一起来看看各种床品英文吧:

    首先简单介绍一下,美国人的日常床品布置习惯更接近于酒店的布置,床上用品的品类较多,初来乍到的朋友们看到这样那样的Sheet, Cover不免产生黑人问号。以下是几款常见床品和对应的英文,以及它们的用法:

    Fitted sheet 床笠

    有松紧带的罩子,可以直接套住床垫(现在国内很多家庭也开始用了)好处是不容易移位,每天铺床更省事。

    Flat sheet 床单

    和国内传统的床单类似,不过老美一般垫在被子下面(参考酒店的布置),人就睡在床笠和床单之间,这样平时只需要换洗床单,不用总是拆换被套。

    Mattress Protector

    床垫保护套,保护床垫,甚至可以防水(床垫保护的好,二手交易也能卖个不错的价格)。

    Duvet Cover/Insert 被套和被芯

    这个就不用多解释了,Duvet cover一般会和枕套一起组合着卖。

    Comforter 被子

    Comforter既可以是Duvet insert 也可以是那种不需要被套直接盖的印花被子。

    Quilt 薄被

    美国传统的quilt是那种缝线拼贴布的薄被,有装饰作用,功能上和咱们的毯子,夏被差不多。

    Pillow sham/Pillowcase 枕套

    这两个都是枕套,区别是前者的开口在枕头背面,是信封口设计或者有拉链封口,装饰也会多一些;后者就是一个侧边开口的套子,一般不封口,比较简单。

    Bed skirt 床裙

    套在床垫底座(Box spring)上面,遮住底座和床架床脚。

    想要了解更多美国生活英文的朋友们,欢迎关注我们的逛超市系列,分享给你最实用的日常英语——各种香料的英文是什么?鸡蛋的英文分级怎么看北美超市出售香肠的品种有哪些?

    欢迎在右侧订阅关注,加入12000+订阅者,获得每月精选好物推荐。

    评论